Geert toch.

Vandaag in de verkiezingsvod van VB-Lovendegem gelezen dat men meer respect wil voor de Vlaamse taal en cultuur. Nu heb ik daar eigenlijk niet veel op tegen: ook ik kan me doodergeren aan het sms-taaltje en ben behoorlijk dolletjes op het Nederlands.

Maar ik vind: als ge respect wilt eisen voor uw taal, doe het dan zonder dt-fouten in uw folder. Anders is het een beetje genant, hoor.

12 thoughts on “Geert toch.

  1. Hoe kunnen we nu zien waar je het over hebt als je niet eens citeert uit dat verkiezingsblaadje ?

  2. Pol toch, u mist volledig het punt, vrees ik en ik heb geen zin om het uit te leggen.

    Trouwens, dit is een weblog. de mijne, dus ik schrijf wat ik wil en hoe ik wil.
    Verder: *als* ik eens veel tijd heb, zal ik het misschien eens inscannen.

    En nu idem als wat men u al elders zei: van mijn erf.

  3. Sommige taalfouten zou men misschien onder de kleine criminaliteit kunnen rangschikken, maar toch zeker niet onder de doodzonden. (G. Komrij)

    Overigens kan men stellen dat er op deze weblog sprake is van een zekere stijl en dat zodoende uw taalfoutgeklaag onterecht is.

    Pff, citroen zeg!

    Ik ben trouwens ook extreem pro een scan van dat artikel al was het maar om Boer Pol met zijn neus op de feiten gedrukt te zien.

  4. @ Boer Pol : zoals i. zegt : in de folder vraagt men respect voor de Vlaamse taal en even verder staat er :

    “Subsidiëring voor de jeugd dient in eerste fase naar de georganiseerde jeugd te gaan maar niet zonder er hen op te wijzen dat de aangeboden infrastructuur met respect dient behandelT te worden ” !!

  5. Schrijffoutjes in een blog hebben hun charmes (vernatwoorden als neologisme voor de mond spoelen van edith vind ik nog altijd een heel goeie).
    Dergelijke foutjes vinden meestal hun oorsprong in het feit dat blog-teksten en -reacties heel vlug, impulsief en ongeëditeerd rechtstreeks van klavier naar scherm worden gepubliceerd.
    Dat is iets helemaal anders dan een verkiezingsblaadje, vooral als je beweert dat taal een dada van je is.

  6. Voor de Anglofielen kan ik alvast deze heerlijke taalblog aanraden language rules! (heb j’em?)
    Eén van de blogsters is de copyeditor die mijn Engels Engels in Amerikaans Engels heeft vertaald (nu ben ik helemaal confused).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *