<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Smos.</title>
	<atom:link href="http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm</link>
	<description>Alles van waarde is weerloos</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 04:23:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: i.</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-41817</link>
		<dc:creator>i.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 21:20:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-41817</guid>
		<description>huh? familieraad?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>huh? familieraad?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Happy En Rose</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-41816</link>
		<dc:creator>Happy En Rose</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 21:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-41816</guid>
		<description>zalig lijstje, had de redactie van Familieraad opgepikt. 
Wel kort nee?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>zalig lijstje, had de redactie van Familieraad opgepikt.<br />
Wel kort nee?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marnik</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40971</link>
		<dc:creator>Marnik</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 21:28:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40971</guid>
		<description>Ik heb dat met &quot;dergelijke&quot;, dat komt van &quot;der gelijke&quot;, met de nadruk op &quot;gelijk&quot;, van &quot;dergeluk&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ik heb dat met &#8220;dergelijke&#8221;, dat komt van &#8220;der gelijke&#8221;, met de nadruk op &#8220;gelijk&#8221;, van &#8220;dergeluk&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mieke</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40655</link>
		<dc:creator>mieke</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 07:32:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40655</guid>
		<description>@Rendv: uit de verre West-Vlaanders afkomstig zijnde kan ik ook niet meteen zeggen wat keppe/keppie betekent. Enkel dat wij hier ook de uitdrukking &#039;keppe maken&#039; of &#039;keppe doen&#039; hebben, wel meer door kleine kinderen gebruikt (hoop ik toch), in de betekenis van knuffelen met elkaar. Uitbreidingen hiervan zijn: mooi keppe maken, dikke keppe maken, grote keppe maken, een keppeke doen, een keppetje doen. 
En trek nu maar die wenkbrauwen naar beneden, &#039;t is al goed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Rendv: uit de verre West-Vlaanders afkomstig zijnde kan ik ook niet meteen zeggen wat keppe/keppie betekent. Enkel dat wij hier ook de uitdrukking &#8216;keppe maken&#8217; of &#8216;keppe doen&#8217; hebben, wel meer door kleine kinderen gebruikt (hoop ik toch), in de betekenis van knuffelen met elkaar. Uitbreidingen hiervan zijn: mooi keppe maken, dikke keppe maken, grote keppe maken, een keppeke doen, een keppetje doen.<br />
En trek nu maar die wenkbrauwen naar beneden, &#8216;t is al goed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: i.</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40643</link>
		<dc:creator>i.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 19:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40643</guid>
		<description>@ greet - oh, maar ik ben het wel zeker hoor. En de taaltelefoon is het met mij eens:
http://taaltelefoon.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1143</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ greet &#8211; oh, maar ik ben het wel zeker hoor. En de taaltelefoon is het met mij eens:<br />
<a href="http://taaltelefoon.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1143" rel="nofollow" class="extlink">http://taaltelefoon.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1143</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rendv</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40642</link>
		<dc:creator>Rendv</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40642</guid>
		<description>Het probleem wordt in deze meer en meer dat de volgens het VRT nieuws en groen boekje edm correct verklaarde uitspraak de mensen meer en meer op de zenuwen gaat werken. Waarom moet de correcte uitspraak afwijken van de logica? Waarom belangruk als het laatste deel van dat woord wel degelijk van &#039;rijk&#039; komt? Waarom spreken de nieuwslezers de laatste letter van de werkwoorden niet meer uit, terwijl daar wel degelijk een &#039;n&#039; staat?

We kunnen dan even goed de lijn doortrekken en allemaal deze vereenvoudigde uitspraak ook als schrijftaal gaan gebruiken. Wait a minute... dat doet de jeugd al! Ze schrijven al zoals ze praten. Is dat nu een goeie evolutie? One wonders.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Het probleem wordt in deze meer en meer dat de volgens het VRT nieuws en groen boekje edm correct verklaarde uitspraak de mensen meer en meer op de zenuwen gaat werken. Waarom moet de correcte uitspraak afwijken van de logica? Waarom belangruk als het laatste deel van dat woord wel degelijk van &#8216;rijk&#8217; komt? Waarom spreken de nieuwslezers de laatste letter van de werkwoorden niet meer uit, terwijl daar wel degelijk een &#8216;n&#8217; staat?</p>
<p>We kunnen dan even goed de lijn doortrekken en allemaal deze vereenvoudigde uitspraak ook als schrijftaal gaan gebruiken. Wait a minute&#8230; dat doet de jeugd al! Ze schrijven al zoals ze praten. Is dat nu een goeie evolutie? One wonders.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Greet</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40638</link>
		<dc:creator>Greet</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:02:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40638</guid>
		<description>Vergeet de umlaut op überhaupt niet, en belangruk is volgens mij wel een correcte uitspraak van belangrijk, maar dat zou ik niet met 100% zekerheid kunnen zeggen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vergeet de umlaut op überhaupt niet, en belangruk is volgens mij wel een correcte uitspraak van belangrijk, maar dat zou ik niet met 100% zekerheid kunnen zeggen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rendv</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40637</link>
		<dc:creator>Rendv</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 13:09:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40637</guid>
		<description>Colruyt vindt het okee hoor als jullie niet meer op dit adres wonen, dan woont er wel iemand anders die ze kunnen opzadelen met ongewilde reclame dus treffen ze doel, zij het niet het oorspronkelijke.

Reclame voor pitta is geen reclame maar een &#039;nuttige mededeling&#039;, je weet namelijk maar nooit. Pitta is welzeker met twee tees als het in het Turks is, maar het komt oorspronkelijk van pita, wat brood betekent in het Aramees of zo. Ook in Griekenland eten ze pita.

Ga jij rap rap naar huis om briefjes te schrijven om dan tussen de bel van die fietsen te steken? En ga je er dan ook van uit dat die studenten die briefjes lezen, in de plaats van te zeggen: &#039;ei maat joengne, ter eeft ier nen duiker wa papier aan mijne velo gangen&#039; of zoiets. Dat helpt helaas niet.

En dan die kids! Uw kinderen zijn alleen kids in Engeland of een ander land waar men Engels praat, maar niet in België. En neen, kids zeggen maakt je niet hipper.

En nog over keppe/keppie, ik heb dat woord pas op de hogeschool leren kennen wegens alsdat ik geen West-Vlaming ben en dat we dat hier in het oosten niet gebruiken. Uitleg vragen aan mijn westvlaamse klasmaatjes leverde niet veel op, ze konden me niet vertellen wat een keppe nu eigenlijk was, behalve dat ze dat wel eens tegen hun lief zeiden. Ik dacht dat het &#039;kip&#039; was en vond het vreemd dat ze hun lief zo noemden, maar dat bleek dus niet het geval. Weet iemand of het woord iets betekent of is het gewoon een koosnaam?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Colruyt vindt het okee hoor als jullie niet meer op dit adres wonen, dan woont er wel iemand anders die ze kunnen opzadelen met ongewilde reclame dus treffen ze doel, zij het niet het oorspronkelijke.</p>
<p>Reclame voor pitta is geen reclame maar een &#8216;nuttige mededeling&#8217;, je weet namelijk maar nooit. Pitta is welzeker met twee tees als het in het Turks is, maar het komt oorspronkelijk van pita, wat brood betekent in het Aramees of zo. Ook in Griekenland eten ze pita.</p>
<p>Ga jij rap rap naar huis om briefjes te schrijven om dan tussen de bel van die fietsen te steken? En ga je er dan ook van uit dat die studenten die briefjes lezen, in de plaats van te zeggen: &#8216;ei maat joengne, ter eeft ier nen duiker wa papier aan mijne velo gangen&#8217; of zoiets. Dat helpt helaas niet.</p>
<p>En dan die kids! Uw kinderen zijn alleen kids in Engeland of een ander land waar men Engels praat, maar niet in België. En neen, kids zeggen maakt je niet hipper.</p>
<p>En nog over keppe/keppie, ik heb dat woord pas op de hogeschool leren kennen wegens alsdat ik geen West-Vlaming ben en dat we dat hier in het oosten niet gebruiken. Uitleg vragen aan mijn westvlaamse klasmaatjes leverde niet veel op, ze konden me niet vertellen wat een keppe nu eigenlijk was, behalve dat ze dat wel eens tegen hun lief zeiden. Ik dacht dat het &#8216;kip&#8217; was en vond het vreemd dat ze hun lief zo noemden, maar dat bleek dus niet het geval. Weet iemand of het woord iets betekent of is het gewoon een koosnaam?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yves</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40615</link>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 08:25:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40615</guid>
		<description>De Colruyt: terug op de bus doen met je adres doorstreept &quot;woont niet meer op dit adres&quot;. Ik ben benieuwd of het werkt.
De fietsen: briefjes tussen de bel helpen (soms) om studenten op te voeden.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De Colruyt: terug op de bus doen met je adres doorstreept &#8220;woont niet meer op dit adres&#8221;. Ik ben benieuwd of het werkt.<br />
De fietsen: briefjes tussen de bel helpen (soms) om studenten op te voeden.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tante annie</title>
		<link>http://www.kerygma.be/2009/09/04/smos.htm/comment-page-1#comment-40613</link>
		<dc:creator>tante annie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 07:57:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kerygma.be/?p=2566#comment-40613</guid>
		<description>hahaha. wat zijt ge toch een scherp wijf. leve het genre van de klacht.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha. wat zijt ge toch een scherp wijf. leve het genre van de klacht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
